Boujour



Ce mantin sur laroute principale de la ville de Bukavu, non loin du bureau des services de Contributions, deux filles voulaient traverser la route. Une dde ces filles hesitait de continuer pendant que une autre avançait et se trouvait déjà de l'qutre coté de la route. Un chaufeur de taxi ayant vu celle qui hésitait à avancer s'est arreté en criant sur elle "Et, vous les femmes, quand est-ce que vous saurez marcher sur la route?". Une autre femme qui était dans un autre véhicule à coté a immédiatement réagi en disant: "Et; vous les hommes, quand est-ce que vous saurez tolérer et supporter les femmes?". Un homme qui avait tout suivi et qui était debout au bord de la route entrain d'attendre un taxi s'est exclamé disant: "Aha, ça y est. Les femmes congolaises sont décidé de changer de paradigme".



English translation by PulseWire member Rebecca D



This morning on the main road in Bukavu, two girls wanted to cross the road. A taxi driver who had seen one hesitate stopped to shout at her, “You women, when will you learn how to walk on the road!” Another woman in a nearby vehicle responded; “And you, men, when will you learn to tolerate and support women?!” A man who had followed, standing at the side of the road waiting for a taxi exclaimed saying, "Aha, there it is. Congolese women have decided to change the paradigm."

First Story
Like this story?
Join World Pulse now to read more inspiring stories and connect with women speaking out across the globe!
Leave a supportive comment to encourage this author
Tell your own story
Explore more stories on topics you care about