my portuguese poetry (translated)

Isaura Diniz
Posted August 28, 2020 from Portugal
25th April Bridge, Lisbon, Portugal

Here I am, once again, this time I am sharing my favorite poem I ever wrote, you have the portuguese and english version (translated by me) below, I wrote this piece after a very special day of walking around Lisbon, my hometown in Portugal. I love this poem, I have shared it with my literature teacher at the time, so I have a special confidence on this one. If you have not read my previous poem, go and check my profile, it is a poem related to womenhood, which fits WorldPulse perfectly.

(Be aware that the english version has no rhymes, and does not sound great, translation often makes the magic of words dissapear.)

 

Lisboa,

sempre foste assim tão bonita?

ou será que te via invertida?

mudaste muito desde agosto.

 

porém,

é pouco provável uma cidade mudar,

será que a minha visão clareou?

consigo ver barcos flutuar 

sob a ponte que ainda não afundou

 

por outro lado, eu deixei de levitar,

aterrar não foi fácil,

os pés tocaram na calçada,

os pensamentos caíram de forma desengonçada 

 

é fevereiro,

Lisboa, apesar de mais fria

graças ao sentimento que nela carrega

está mais bela.

 

Lisboa, não sei

aceita o elogio,

prometo não te enganar 

por mais distorcido que seja o meu olhar

 

Lisboa,

comecei a chorar

quando para ti olhei

do alto de um miradouro,

e em ti vi tudo.

 

ENGLISH VERSION

 

Lisbon,

were you always this beautiful?

perhaps I saw you twisted,

you have changed since August.

 

However,

a city is unlikely to change,

did my vision cleread up?

I can see boats floating

under the bridge that has 

not yet sunk

 

On the other hand,

I stopped levitating,

landing was not easy,

my feet touched the pavement,

thoughts came down awkwardly.

 

It´s February

Lisbon,

despite being colder,

thanks to the feeling it carries

it is more beautiful.

 

Lisbon,

I don't know

accept my compliment,

I promise not to deceive you

ignore how distorted my view is.

 

Lisbon,

I started crying

when I looked at you

from a viewpoint,

and in you, I saw it all.

This story was submitted in response to From Poetry to Paintings .

Comments 10

Log in or register to post comments

Hello, Isaura,

I read your Portugese poem aloud, and I love the sound of every syllable! It feels like I can speak the language. I know bonita means beautiful.

Thanks for the English translation. It's still beautiful. You really love your city. Thanks for sharing this art with us.

Please post more!

Isaura Diniz
Aug 28
Aug 28

Karen, how happy you made me with your comment, it feels great to know that something I wrote was read out loud by someone like you.
Thank you for your time and for encouraging me to post my portuguese poetry.

Love to you.

I'm glad you are happy because reading it aloud made me happy. I sound so romantic when reading it!

You're welcome, love. Looking forward for more. Love and light to you, dear sis.

Nini Mappo
Aug 28
Aug 28

Hello Isaura,
You took me to Lisbon!! It seems to me that you cannot be lonely on the streets of Lisbon. It is s beautiful tribute to the city you love, and I can feel the camaraderie you have together. (Which sound a strange thing to say about a city, but as you know, everything works in poetry) he he

Good one, happy to be blessed by the gift of your writing!

Isaura Diniz
Aug 28
Aug 28

Thank you dear Nini.
Lisbon truly has my heart forever, I am glad that I grew to love this place.

Happy to read your words, always.

Busayo Obisakin
Aug 28
Aug 28

Hello Isaura
Good job! Your poem is so beautiful, Thank you for sharing with us
Love
Busayo

Isaura Diniz
Aug 28
Aug 28

Busayo, thank you very much!
Sending love to you.

Beth Lacey
Sep 01
Sep 01

It is so clear that you love your city very much

Andrace
Sep 02
Sep 02

Hi Isaura,
This is nice. Your description makes me want to come and take a look and feel the city. Thank you for translating, too. 'Glad that you are proud of the city.

Please, keep writing and stay safe.

Hugs,
E. J.

Thelma obani 2020
Sep 04
Sep 04

The words of your poem are beautiful and has alot of deep meaning.