Violence des droits femmes



Bonjour les amies!



Dans notre Pays de la RDC la vie des femmes est devenu très difficile que dans d'autre pays. Surtout ici à l'Est nous souffrons beaucoup nous les femmes, nous sommes devenue les transporteuses des fardeaux, de pierres de sables, pour voir si on peut même trouver quoi manger, alors que ce n'est pas notre souhait de rester dans cette mauvaise vie, nous aimons aussi une vie meilleure par ce que nous avons l'intelligence de travailler comme les autres, mais nous manquons où travailler car nous somme négliger partout. Comme moi je suis une couturière mais je manque le moyen pour ouvrir une atelier de coupe et couture, je reste chômeur à la maison comme les autre. Tout ça c'est à cause de la guerre.



Nous rencontrons aussi les difficultés de manque de nourriture pour les enfants. Ici c'est grave.



Merci mes amies.



English translation by PulseWire member MESSA



GOOD MORNING FRIENDS



In our country of the DRC, the life of women has become more difficult than in other countries.Here in the East especially, us women we suffer a lot. We have become carriers of burden, stones, sand to see if we could have something to eat, meanwhile it is not our wish to stay in such poor conditions; we also love better living conditions because we have the intelligence to work like others but we do not have where to work. We are neglected upon everywhere. As for myself, I am a dressmaker but I do not have means to open a tailoring workshop, I remain jobless in the house like the others. All this because of war.



We also face difficulties in having food for our children. Here it is worst.



Thanks my friends

Like this story?
Join World Pulse now to read more inspiring stories and connect with women speaking out across the globe!
Leave a supportive comment to encourage this author
Tell your own story
Explore more stories on topics you care about