Doléance



Bonjour mes amies ,c'est avec une grande joie que je viens auprès de vous, pour vous annoncer mes doléances .en effet, par le canal de mon journal, je vous informe que je suis de la nationalité congolaise, marié et mère de trois enfants ,mais j sans emploi, j'ai un mari qui est encore étudiant .je suis graduat à l'ISDR/BUKAVU,institut supérieur de développement rural de l'année 2009,jusqu'aujourd'hui je suis entrain de chômer. c'est pourquoi suis venu auprès de vous , étant connecté dans world pulse entant que mama shujaa.



En attendant de vous une suite favorable , je vous prie d'agréer mes amies responsable de Mama Shujaa l'expréssion de mes sentiment dévoués.Merci mes amies.



English translation by PulseWire member AnnieTheriault



Hello my friends. It brings me great joy to come to you, to tell you about some of my problems. Through my journal, I would like to tell you that I am Congolese, married and a mother of three children. However, I am unemployed and my husband is still a student. I studied rural development and graduated from the ISDR-Bukavu Superior Institute in 2009 and to this day I remain unemployed. This is why I am reaching out to you, now that I am connected to the World Pulse network as a Mama Shujaa.



Dear friends from Mama Shujaa, I send you my kindest regards and sincerest appreciation. My friends, thank-you.

Like this story?
Join World Pulse now to read more inspiring stories and connect with women speaking out across the globe!
Leave a supportive comment to encourage this author
Tell your own story
Explore more stories on topics you care about