English translation provided by community member amys

Talking about the leadership of women is to also make a reference to the people who have encouraged us during periods of discouragement that we been through as the leader in charge of a woman’s association called ‘actions des femmes solidaires pour les droits et le développement’ - actions of women in support of rights and development. I would like to tell a story of a woman who helped me move forward despite the difficulties, the limits, over the course of my work with rural women.

Neema Namadamu is that woman, who I look up to today, she does great things for girls and women in her country. I have benefited from her actions and I don’t want to keep quiet about the good work that this woman does for other women in the DR Congo.

Lately she has made an impact on me through her project " jibu safi kwa elimu ya wasichana”; a project that takes into account the specific needs of women and young girls. In Itombwe girls stop going to their classes because during their menstrual period they don’t have towels to protect themselves. The majority of girls don’t have access to education due to a lack of pads, women who give birth use rags to protect themselves, but that doesn’t help. You can easily see the blood running on women and young girls. The project consists of making sanitary towel kits by hand. These kits are made up of 2 pairs of knickers, 8 liners, 2 shields and a small pack pack. See photos.

This project has come to respond to the specific needs of these women and girls in Itombwe; the province of South Kivu is large and the need is large. It is felt mainly by girls and women in rural areas. We women who run organisations that help women and girls in rural areas are launching an appeal to people who want to help so that we can organise an expansion of the activities of the project started by Neema Namadamu to other territories in the South Kivu province. 

Marie Shakalili

Coordinator of the AFeSoDD

Comment on this Post

Comments

Dear Marie Shakalili,

You are doing such important work! I'm so glad you made it known here. Every woman should have access to these basic and important supplies, like sanitary pads. You mentioned some of the life-changing impacts that providing pads to women can have, like making sure that girls can continue to attend school, even during their menstrual cycle.

What kind of support are you looking for in this project? I am aware of a man in India doing very similar work. I wonder if you might be able to connect with him, or others doing this work, to share ideas and resources. This is his website http://newinventions.in/. I'm sure there are many others doing similar work.

I look forward to hearing more from you about this project!

All the best,

Sarah

 

Chère Marie Shakalili, Vous faites ce travail important! Je suis tellement heureux d'avoir fait connaître ici. Chaque femme devrait avoir accès à ces produits de base et les plus importants, comme des serviettes hygiéniques. Vous avez parlé de certains des effets de changement de vie que la fourniture de pads pour les femmes peut avoir, comme faire en sorte que les filles puissent continuer à aller à l'école, même au cours de leur cycle menstruel. Quel type de soutien sont recherchez-vous dans ce projet? Je suis conscient d'un homme en Inde font un travail très similaire. Je me demande si vous pourriez être en mesure de se connecter avec lui, ou d'autres personnes qui font ce travail, de partager des idées et des ressources. Ceci est son site http://newinventions.in/. Je suis sûr qu'il ya beaucoup d'autres font un travail semblable. Je suis impatient d'entendre plus de vous sur ce projet! Bonne chance, Sarah

Merci beaucoup pour votre encouragement, je trouve que prtout dans le monde les filles et les femmes ont toutes les même problémes.

Au fait nous avons besoin de la mise à niveau en coupe et couture pour les filles et des machines à coudre.ainsi que la flanelle dès que je me libére je vais entrain en contact avec le monsieur.

une fois merci encore pour votre soutien

Marie Rose

SHAKALILI Marie Rose

SHAKALILI Marie Rose

Merci beaucoup ROSE pour votre publication sur ce nouveau programme des Filles Ambassadrices pour la Paix RDCongo tout ce que tu dit c'est vrais car c'est moi qui suis la directice du programme et dans le haut plateaux il y a encore tant de femmes qui ne connaissent que signifie cotexe(pads) mais avec cette innitiative de la dame Neema, il ya celles qui commencent a comprendre. Félicitation pour votre ajout

arianemoza

Merci beaucoup pour votre encouragement, je trouve que prtout dans le monde les filles et les femmes ont toutes les même problémes.

Au fait nous avons besoin de la mise à niveau en coupe et couture pour les filles et des machines à coudre.ainsi que la flanelle dès que je me libére je vais entrain en contact avec le monsieur.

une fois merci encore pour votre soutien

Marie Rose

SHAKALILI Marie Rose

Merci Marie Rose,

Pour ce temoignage qui est un encouragement.  STP continue à partager avec nous les succès que vous rencontrez.

J'ai constaté qu'il est difficile de se concentrer sur un domaine, quand les besoins sont écrasants autour de nous.  Nous venons donc de commencer la meme initiative ici pour la région du Nord Ouest Cameroun, en réponse aux demandes incessantes de jeunes filles. Ca demande un grand effort pour ne pas etre dispersés et votre histoire vient nous motiver.

Bonne suite, votre action est à la fois utile et magnifique.

Elvire

/Elvire

For their sake; for the women of today and the women of tomorrow: resilient, strong and precious beings!

Translation:

 

Account of the project making sanitary pads by hand by Neema Namadamu

 

Talking about the leadership of women is to also make a reference to the people who have encouraged us during periods of discouragement that we been through as the leader in charge of a woman’s association called ‘actions des femmes solidaires pour les droits et le développement’ - actions of women in support of rights and development. I would like to tell a story of a woman who helped me move forward despite the difficulties, the limits, over the course of my work with rural women.

 

Neema Namadamu is that woman, who I look up to today, she does great things for girls and women in her country. I have benefited from her actions and I don’t want to keep quiet about the good work that this woman does for other women in the DR Congo 

 

Lately she has made an impact on me through her project " jibu safi kwa elimu ya wasichana”; a project that takes into account the specific needs of women and young girls. In Itombwe girls stop going to their classes because during their menstrual period they don’t have towels to protect themselves. The majority of girls don’t have access to education due to a lack of pads, women who give birth use rags to protect themselves, but that doesn’t help. You can easily see the blood running on women and young girls. The project consists of making sanitary towel kits by hand. These kits are made up of 2 pairs of knickers, 8 liners, 2 shields and a small pack pack. See photos.

This project has come to respond to the specific needs of these women and girls in Itombwe; the province of South Kivu is large and the need is large. It is felt mainly by girls and women in rural areas. We women who run organisations that help women and girls in rural areas are launching an appeal to people who want to help so that we can organise an expansion of the activities of the project started by Neema Namadamu to other territories in the South Kivu province. 

Marie Shakalili

Coordinator of the AFeSoDD

 

Chère Marie, 

C’est génial lire de l’information sur ce projet. Ça doit être un problème énorme pour les filles et les femmes, je peux imaginer les problèmes que ça cause dans la vie quotidien. Donc c’est génial que vous faites des activités comme ça pour aider les femmes à améliorer leur situation. Je pense aussi que c’est très bon que vous parlez de ce type de choses. Un des problèmes c’est que, historiquement, la menstruation a été tabou, on n’était pas censé d’en parler. Donc les filles et les femmes ne se sentaient pas libre d’en parler sans avoir honte. Mais maintenant dans tout le monde ça change, et comme maintenant on est libre de parler de ce type de chose on a le pouvoir de l’améliorer. J’espère que vous réussissez à élargir le projet à tout le pays !

Merci beaucoup chère

continuons à partager nos expériences pour des conseils, propositions et suggestions afin nous nous rendre plus fortes et apporter un changement positif dans nos milieux

Marie rose

SHAKALILI Marie Rose