Après une enquête sur le terrain, nous avons remarqué que ; un homme ruraux aime deux chose : l’enfant et la vache, en occurrence la fille qu’est considérée comme un trésor et la vache qu’est une véritable richesse. La vache et la jeune fille ont la même valeur plus sociale qu’économique, établit des relations sociale entre les deux familles particulièrement par le biais du mariage ; grâce à cette Vache, il y a une union sociale entre les familles jusque là ne se connaissaient pas. Ainsi les femmes sont chosifiées par les mouvements migratoire ; cela par les conditions de vie difficile dans le pays accueil, elle se fait chosifiée sexuellement par les sociétés de chosification de la sexualité des migrants, par les femmes travailleuses sexualistes migrantes qui accueil d’autres. L’insécurité dans nos milieux ruraux étant à la base de l’éxaude rural et du mouvement migratoire, la pauvreté et le point sexuellement transmissible dans nos milieux scolaire, l’amour fondée sur les matériels .Que pensez- vous de cette chosification de femmes et filles et de la chosification de sexe dans les milieux professionnels ? .

English translation by community member heidigjr

After a field investigation, we found that a rural man loves two thing: children and cows. In this case, girls are considered as treasures and cows are the true wealth. The cow and the girl both have more social value than economic value, as they both establish social relationships between two families - through marriage in particular. Thanks to cows, there is a social union between the families whereas they were strangers before.

Women are therefore chosen for these migratory movements; difficult conditions in the home country necessitate this, she is chosen sexually through objectification by society of migrants, by women working as sexual migrants who welcome others.

Insecurity in our rural areas is the basis of rural exodus and migration, poverty and sexually transmission in our school settings, and is love based on material aspects. What do you think about this objectification of women and girls and the commodification of sex in professional circles?

Comment on this Post

Comments

Je crois que cette chosification de femmes et filles est dégradant et humiliant vers les femmes en général. Pourquoi pensez-vous nous avons ce cycle de la pauvreté, de l'éxaude rural et du mouvement migratoire sexuelle? Qu'est-ce que on peut faire d'arrêter ce cycle??

After a field investigation, we found that a rural man loves two thing: children and cows. In this case, girls are considered as treasures and cows are the true wealth. The cow and the girl both have more social value than economic value, as they both establish social relationships between two families - through marriage in particular. Thanks to cows, there is a social union between the families whereas they were strangers before. Women are therefore chosen for these migratory movements; difficult conditions in the home country necessitate this, she is chosen sexually through objectification by society of migrants, by women working as sexual migrants who welcome others. Insecurity in our rural areas is the basis of rural exodus and migration, poverty and sexually transmission in our school settings, and is love based on material aspects. What do you think about this objectification of women and girls and the commodification of sex in professional circles?

je suis très heureuse de voir votre commentaire,a mon avis;pour limité ce cycle dans nos milieux ruraux,nous devons pensé comment y ouvrir des centres de formation,de droits des femmes et filles,et sur tout le centre d'apprentissage de métier,pour lutter de cette pauvreté,car on dit sauvent" au lieu de m' offrir un poisson,apprend moi a pécher" car avec le centre d'apprentissage elles peuvent mieux se positionnée dans la vie, avec leur occupation,que de se laisse exploité sexuellement,car nous avons constate que la manque d'occupation avantageuse peut aussi être à la base nous espérons sauver ces victimes avec vous merci!! .

neema weza