English translation by community member VickM

 

I am from a wagon, from

cardboard, and from delicacies.

I am from the home.

I am from the rose, and from gold.

I am from humility and from

fraternity, from Dorothy and from Felicity.

I am from the middle, and from delicacy.

I am from Kasove, from cassava and from goat.

I am from solidarity and from charity.

I am from the supremacy of mankind

and from the autonomy of women.

I am from the middle of the DRC,

from areas of the DRC,

from the best of the DRC.

Topic Education
Comment on this Post

Comments

chere Emily

j'aime ton poeme qui  vraiment me montre  le milieu de ton enfance. Mon milieu était  presque pareil au tien mais il n'existe plus aujourd'hui. J'aime la discipline dans la famille .   je vois que tu as connu  la violence par contre  moi, c'est maintenant que je vis au jour le jour la violence

laetitia

Merci d'avoir lu mon poème et pour vos aimables paroles, Laetitia. Il est tellement agréable de raccordement de cette façon. Nous vous souhaitons bien. Emily

(Traduit par Google. S'il vous plaît pardonnez les erreurs éventuelles.)

Translation:

I am from a wagon, from

cardboard, and from delicacies.

I am from the home.

I am from the rose, and from gold.

I am from humility and from

fraternity, from Dorothy and from Felicity.

I am from the middle, and from delicacy.

I am from Kasove, from cassava and from goat.

I am from solidarity and from charity.

I am from the supremacy of mankind

and from the autonomy of women.

I am from the middle of the DRC,

from areas of the DRC,

from the best of the DRC.

Dear Vicky

the translation of my poem is very good.I hope that all the members of World Pulse will be known where I come from. 

 

Thinks

Laetitia

laetitia