LUNDI 17/11/2014 les Filles ambassadrice pour la paix ont descendues pour leur activité de chaque fin du moins ces sensibilise la résolution 1325 et 1820 selon le thème choisir leurs sensibilisation c’est a travers les skit Nous savions que c’est la quatrième terrain, nous avons de battre sur le sujet de l’éducation a la vie de pourquoi cette dernière? Parce que notre population cible est constituée la majorité des Filles mères et ne connaissent pas l'importance des méthodes contraceptive c’est la fille ambassadrice notre collègue BENEDICTE BULANGALIRE a enseigné la planning familiale avec une grande force car les participant(es) en avait besoin il y avait l'intervention des toutes les Filles Ambassadrices pour la Paix lors de l'enseignement. La deuxième activité était l'alphabétisation dont PRINCESSE MULUZINGERE enseigne la classe A c'est-à-dire les femmes qui ne savent pas lire ni écrire même son nom et là l'enseignante a donnée le devoir pour chaque d'écrire son nom et là les élèves l'ont fait avec un grand succès et la classe B c'est ARIANE MOZA qui en a la charge car c'est la classe des femmes et filles qui connaissent lire et écrire le SWAHILI et là nous préparons cette classe comme la classe des Formatrices parce que nous voulons qu'après notre projet ces femmes de la classe B continuent a former celles de la classe A qui aurons encor des difficultés de lire et d'écrire. La troisième qui était la dernière activité c'est le skit qui parlait d'une femme qui utilisait les jeunes filles et les filles mères a son intérêt comment? Elle avait une petite maisonnette qu'on appel "maison de tolérance. Nos vision est d’évite traite les filles aces propres intérêt les filles et les femmes de mumosho sont fortement intéressent et ils nous reste deux tours la ou nous continuer a sensibilise ces population

English translation by community member Anna L.

ACTIVITIES CARRIED OUT BY THE YOUNG WOMEN AMBASSADORS FOR PEACE IN MUMOSHO ON NOVEMBER 11, 2014

On Monday, November 11, 2014, the young women ambassadors for peace went to Mumosho to carry out our end of the month awareness raising activities about Resolutions 1325 and 1820 . This time, we performed skits. We knew that the fourth issue [sic] we have to fight for is life education. Why is that? It's because the majority of our target population are very young mothers who don't understand the importance of contraception. Our colleague, the young woman ambassador, Benedicte Bulangalire, taught family planning, emphasizing the importance of contraceptive methods, because this is what the participants needed. All the young women ambassadors for peace participated in the lesson. Our second activity was teaching literacy. Princesse Muluzingere taught Class A, which is made up of women who don't know how to read or write even their names. The teacher asked each to write her name and the students accomplished the task with great success. Ariane Moza is in charge of Class B for women and girls who know how to read and write Swahili. We're preparing Class B to be tutors because when our project ends, we want these women to continue teaching the women in Class A who will still need a lot of help with their reading and writing. The skit was our third and final activity; it was about a woman qui utilisait les jeunes filles et les filles mères a son intérêt [sic] (translator's best guess: who helped young girls and young mothers to realize what was in their own best interest). How did she do this? She had a little house that we call the "house of tolerance". Our vision is d’évite traite les filles aces propres intérêt [sic] (translator's best guess: to work in the young women's best interest). The girls and women of Mumosho are very interested in what we're doing. There will be two more visits to Mumosho to conclude our awareness raising campaign there

Comment on this Post

Comments

Cher Muhorakeye,

Il est passionnant de lire sur la réunion des filles Ambassadeur pour la Paix, et de votre utilisation des sketchs de théâtre l'importance de l'education a la vie et de la planning familiale. Il est aussi un grand plan pour former les filles les plus expérimentés pour enseigner l'alphabétisation aux débutants. Il est source d'inspiration et d'espoir nouvelles que vous envoyez.

It is exciting to read about the meeting of the Ambassador Girls for Peace, and of your use of theatre skits on the importance of education about life, and on family planning. It it is also a great plan to be training more experienced girls to teach the beginners literacy. It is inspiring and hopeful news that you send.

In Sisterhood,

Tamarack

oui nous esperont de reussite par ce que nous voulons que les femmes soit informe a caqui concerne l'education ala vie et l'arpjhabetisation

Muhorakeye Esperance

Chère Esperance,

Merci pour ce récit de votre journée à Mumosho. J'ai beaucoup aimé lire à propos du travail que vous faites pour donner d'information et des compétences importants à ces femmes. J'aimerais vraiment savoir comment les femmes de la class A s'en sortiront avec l'alphabétisme dans le futur.

Bien à vous, Anna

oh notre souhait est que les femme de notre communaute doit etre capable lire et ecrire eux leurs problemes partage avec les femme du monde sans difficulte

Muhorakeye Esperance

ACTIVITIES CARRIED OUT BY THE YOUNG WOMEN AMBASSADORS FOR PEACE IN MUMOSHO ON NOVEMBER 11, 2014

On Monday, November 11, 2014, the young women ambassadors for peace went to Mumosho to carry out our end of the month awareness raising activities about Resolutions 1325 and 1820 . This time, we performed skits. We knew that the fourth issue [sic] we have to fight for is life education. Why is that? It's because the majority of our target population are very young mothers who don't understand the importance of contraception. Our colleague, the young woman ambassador, Benedicte Bulangalire, taught family planning, emphasizing the importance of contraceptive methods, because this is what the participants needed. All the young women ambassadors for peace participated in the lesson. Our second activity was teaching literacy. Princesse Muluzingere taught Class A, which is made up of women who don't know how to read or write even their names. The teacher asked each to write her name and the students accomplished the task with great success. Ariane Moza is in charge of Class B for women and girls who know how to read and write Swahili. We're preparing Class B to be tutors because when our project ends, we want these women to continue teaching the women in Class A who will still need a lot of help with their reading and writing. The skit was our third and final activity; it was about a woman qui utilisait les jeunes filles et les filles mères a son intérêt [sic] (translator's best guess: who helped young girls and young mothers to realize what was in their own best interest). How did she do this? She had a little house that we call the "house of tolerance". Our vision is d’évite traite les filles aces propres intérêt [sic] (translator's best guess: to work in the young women's best interest). The girls and women of Mumosho are very interested in what we're doing. There will be two more visits to Mumosho to conclude our awareness raising campaign there.